谢安,子安石,尚从弟也。.......足以镇安朝野。 翻译,很急啊!!麻烦咯.

2024-12-20 15:13:31
推荐回答(2个)
回答1:

谢安,字安石,尚从弟也。父裒,太常卿。安年四岁时,谯郡桓彝见而叹曰:“此儿风神秀彻,后当不减王东海。”及总角,神识沈敏,风宇条畅,善行书。少有盛名,时多爱慕。
后安盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。安神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归?”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。

译文:
谢安,字安石,是谢尚的堂弟弟。他父亲是谢裒,官至太常卿。谢安四岁时,谯郡的桓彝看见他后很是惊奇,说到:“这位小朋友的精神面貌与气质非常不错,以后一定不会亚于王东海。”到了十二三岁的的时候,他看上去很有风度,很有见识,并且显得沉稳和机敏,很是潇洒.而且他善长行书。他少年时就有很高的名声,被当时很多人喜爱倾慕。
后来谢安在东山居留,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说:“这样看来,恐怕是该回去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。

回答2:

译文:
谢安,字安石,是谢尚的堂弟弟。他父亲是谢裒,官至太常卿。谢安四岁时,谯郡的桓彝看见他后很是惊奇,说到:“这位小朋友的精神面貌与气质非常不错,以后一定不会亚于王东海。”到了十二三岁的的时候,他看上去很有风度,很有见识,并且显得沉稳和机敏,很是潇洒.而且他善长行书。他少年时就有很高的名声,被当时很多人喜爱倾慕。
后来谢安在东山居留,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说:“这样看来,恐怕是该回去了吧?”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。