法学院:Law School
法律专业:Law Major
School的解释有:n. 学校;学院;学派;鱼群vt. 教育
Major的解释有:adj. 主要的;重要的;主修的;较多的n. [人类] 成年人;主修科目;陆军少校
vi. 主修
扩展资料:
1.这位法律专业的学生每周末都花很长时间和母亲辩论,话题就是如何在不影响他大学生活的前提下传达母亲的关爱。
The law major spent most of the weekend arguing with her over how she should express her love for him without interfering with his campus life.
2.所有这些都令人印象深刻,但这就是法学院要学的东西吗?
All that is impressive — but is it what law schools should be teaching?
3.希拉里在法学院是杰出人才,在我们那个充满竞争的小鱼塘里是一条大鱼。
Hillary was a formidable presence in law school, a big fish in our small but highly competitivepond.
参考资料:有道词典-法学院
有道词典-法律专业
法学院:Law School。学院(英文名:College、Institute或Academy)主要指门类科目较少、专业性强的高等教育机构。
学院可以作为独立的学校,同时很多大学也拥有自己下属的二级学院(与系相同)或普通高等学校与国家机构以外的社会组织或者个人合作设置的独立学院。
法律专业:Law Major。专业是“高等教育培养学生的各个专门领域”,是大学为了满足社会分工的需要而进行的活动。这在一定程度上揭示了专业的本质内涵,表明了专业的范围、对象和功能,而“专门领域”是大学区别于其他层次教育的特征之一。
法学,又称法律学、法律科学,是以法律、法律现象以及其规律性为研究内容的科学,它是研究与法相关问题的专门学问,是关于法律问题的知识和理论体系。
法律专业培养系统掌握法学知识,熟悉我国法律和党的相关政策,能在国家机关、企事业单位和社会团体,特别是能在立法机关、行政机关、检察机关、审判机关、仲裁机构和法律服务机构以及涉外、涉侨等部门从事法律工作的高级专门人才。
参考资料:百度百科-法学 百度百科-法律专业
法学院:barrister oragnization; faculty of law; law school; school of law
法律专业:legal profession
1、法学院:barrister oragnization; faculty of law; law school; school of law
(1)短语
杜克大学法学院 Duke University School of Law ; Duke Law School ; Duke University ; Duke University Law School
武汉大学法学院 Wuhan University School of Law ; Wuhan University Law School
圣路易斯大学法学院 Saint Louis University School of Law
(2)例句:
你根本不用自己创造,什么都不用做,只需申请然后按要求做就行了,就像上大学或法学院或麦肯锡公司或别的什么。
You don't have to make it up yourself, you don't have to do anything but apply and do the work—just like college or law school or McKinsey or whatever.
2、法律专业:legal profession
(1)legal profession
Legal profession refers to the vocational that is formed by the engagement of people who got professional skills and ethics after legal professional training.
法律职业是指经法律专业训练、具有娴熟的法律职业技能与伦理的人所形成的职业。
(2)例句:
这位法律专业的学生每周末都花很长时间和母亲辩论,话题就是如何在不影响他大学生活的前提下传达母亲的关爱。
The law major spent most of the weekend arguing with her over how she should express her love for him without interfering with his campus life.
对法律的研习会给法律专业的学生灌输一种分析事实和情况的判断方法。
The study of law will instill in the law student a critical method of analyzing facts and situations.
扩展资料:
相近词语翻译:
1、法学专业:Speciality of Law、Legal science specialized
宪法学是高等学校法学专业的基础课程之一。
Constitution Studies is one of the basic courses for the specialty of law.
2、法学系:Law Department 、department of law
毕业于北京理工大学经济法学系,后获得英国埃塞克斯大学国际贸易法学硕士学位。
Karen Fan graduated from the Economic Law Department of the BeijingInstitute of Technology and got her master's degree in International TradeLaw from the University of Essex in Great Britain.
参考资料:
法学院--有道翻译
法律专业--有道翻译
法学专业--有道翻译
法学系--有道翻译
法学院:Law School。
法学院(英文名:College、Institute或Academy)主要指门类科目较少、专业性强的高等教育机构。学院可以作为独立的学校,同时很多大学也拥有自己下属的二级学院(与系相同)或普通高等学校与国家机构以外的社会组织或者个人合作设置的独立学院。
法律专业:Law Major。
专业是“高等教育培养学生的各个专门领域”,是大学为了满足社会分工的需要而进行的活动。这在一定程度上揭示了专业的本质内涵,表明了专业的范围、对象和功能,而“专门领域”是大学区别于其他层次教育的特征之一。
本专业毕业生以理论基础扎实、综合素质高、适应能力强而著称。要求学生具有坚实的法学理论基础,系统地掌握宪法、民法、刑法、行政法、经济法、诉讼法、国际法、资源与环境法等领域的法学知识和法律规定,了解国内外法学理论发展及国内立法信息,并能熟练掌握一门外语,阅读专业外文书刊。
在能力方面,学生应能较熟练地应用有关法律知识和法律规定办理各类法律事务,解决各类法律纠纷,并具有从事法学实务及法学研究工作的能力和素质。
法学,又称法律学、法律科学,是以法律、法律现象以及其规律性为研究内容的科学,它是研究与法相关问题的专门学问,是关于法律问题的知识和理论体系。
法学,是关于法律的科学。法律作为社会的强制性规范,其直接目的在于维持社会秩序,并通过秩序的构建与维护,实现社会公正。作为以法律为研究对象的法学,其核心就在对于秩序与公正的研究,是秩序与公正之学。
以法作为研究对象的法学 ,必然具有实践性的特征,即它来源于社会实践,又转过来为社会实践服务。法学是历史和国情的范畴,不同的时空条件下的法学,总是印有特定的痕迹,其内涵和外延、内容和体系是有差别的。
首先,法学可以对社会发生直接和间接和影响。第二,法学的对象、分科、方法都是实在性的。第三,法学在实践中产生,其发展也是为了指导实践。
参考资料:百度百科—法学
参考资料:百度百科—法律专业
法学院:barrister oragnization; faculty of law; law school; school of law
法学院例句:
1、这种方法激起了我对法学院的兴趣,我也很快就入学了。This approach sparked my interest in law school, and I quickly enrolled.
2、最近,我和一个在法学院的,朋友聊天时。I was talking recently with a friend who is in law school.
3、上海交通大学法学院是2002年在中国历史最悠久和最好的大学之一上海交通大学设立的。Shanghai Jiao Tong University Law School was established on2002 in one of the oldest and best universities in China.
法律专业:legal profession
法律专业例句:
1、It would appear that the legal profession is the nearest thing to a recession-proof industry
司法行业看来是最不易受经济萧条影响的领域了。
2、In the legal profession, people questioned for the legitimacy of force majeure.
在法律界,人们对不可抗力免责的正当性提出了质疑。
3、The problem is also common in academia and the legal profession, experts say.
专家说,此问题在学术界和法界也很普遍
扩展资料:
法律术语(英语)
1、狭义上的法律术语指仅出现在或大多数情况下出现在法律文件中的法律科学的特有术语,此意义上的法律术语在法律文体中的数量不多,如:garnishee---第三债务人(指代被告保管财产并接到法院扣押令于诉讼未决期间不得处分所代管财产者)imputednegligence---转嫁的过失责任(指可向与行为人有利害关系的人或有合同关系的另一方追究责任的过失);
2、而广义的法律术语包括在法律文体中被赋予特定法律意义的常用词语,如:action(行动~诉讼)party(党/晚会~当事人)。此外,还有大量行话,如:on the bench(担任法官职务)take silk(担任王室法律顾问)。对于法律英语的初学者而言,在理解法律术语及行话时切忌望文生义。
在理解法律语言中的同义和近义术语时,应予以特别注意;鉴于法律用语的准确性要求,它们彼此一般情况下不能替换。
如:solicitor---初级律师(在英国指为当事人所聘请的一般辩护律师,承办案件起诉和辩护等事物性工作)与barrister---出庭律师(在英国指有资格出席高等法院的律师),summon---普通传唤(以传票传当事人、证人出庭)与subpoena---拘传(强制到庭的或附有罚金的传票),complaint(民事起诉状或刑事自诉状)与indictment(公诉起诉状)等。
参考资料:百度百科-法律英语