くっきり はっきり 有什么区别吗?

2024-12-12 23:41:48
推荐回答(4个)
回答1:

くっきり的意思比较单一,就是单纯的来表达看的清楚。

青空に山がくっきり见える。

但はっきり意思之一是论理的清楚,比如,你说的我全听清楚了。

あなたの指示ははっきり闻こえた。

其实,它更常用的一个意思是,明确的,直截了当。

其他日语常用语中文谐音

1、你好:こんにちは(哭你一起挖)。

2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。

3、再见:さようなら(撒呦那啦)。

4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。

5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)。

6、我回来了:ただいま(他大一嘛)。

回答2:

くっきり:轮廓,外形等清晰
比如:
くっきりした颜立ち  脸型有棱有角
くっきりとした画像  图像清晰

はっきり:1 (轮廓,内容,事物的因果。。等)清清楚楚。
比如:遅刻する理由がはっきりしている    迟到的理由清清楚楚
2 直爽,直接
比如:嫌ならはっきり言った方がいい。 不高兴的话爽快地说出来比较好

くっきり的对象多是具体的事物,多为外观,外形。而はっきり不仅对物也可以对事,也可以是内容,范围更大。如果没有自信,建议用はっきり,犯错误机会比较小

回答3:

くっきり和はっきり解释成中文都是“清晰”的意思,但是くっきり一般是指某个事物的轮廓很清晰,但是はっきり不止有这层意思,还可以引申为讲话的时候发音清楚,人的头脑很清爽,人的性格非常的痛快。比くっきり使用范围大得多。

回答4:

在清晰、清楚的意思方面没有区别,只不过はっきり还有爽快的意思。