急!帮忙翻译几句话成日语 =v= 【很简单的几句】【请用平假名】

2024-12-22 15:25:49
推荐回答(4个)
回答1:

1. 我好担心他们俩
あなたたちのことをしんぱいしてるわ

2.我能帮助你什么【就是一进商店里服务员说的那句话】
いらっしゃいませ。(惯用语:欢迎光临。日本的商店比较人性,一般只说这个不主动招呼客人。客人有需要了再上去)

3. 什么款式您比较中意?长款的还是短款的?
どのスタイルがおきにいりでしょうか?ロングですか?それともショートですか?

4.我觉得这件红色的更适合您。
レッドがもっとにあうとおもいますけど。

5.我们店的衣服都是这个城市里最便宜的也是最世上的。
うちのしょうひんはこのまちでは、もっともやすくてはやっているものばっかりです

6.这种布料很普通。还容易掉色.
このきじはごくふつうなもので、いろおちもします。

7.对面的那家店卖的更便宜。
むかいのみせはもっとやすくうっています。

8.果然...没有一个人到了【就是集合的时候没人来】。 他们如果在半个小时内不出现就后果自负。
もし。。。。だれもこなかったら。
30ぷんいないに、かれらこないとせきんをとってもらうわ。
这两句话好像连不到一起,所以分成两句了。

9.你跑去哪儿了,我们说好12点在这里集合的。现在已经12点半了,我都已经等了半个小时了。
どこにいってたのよ?12じのやくそくでしょう?もう12じはんじゃないのよ?30ぷんもまってたのよ!!!

一字不差 按您要求都写的假名。就是怕你不大会断句念不流畅呢。

回答2:

1. 我好担心他们俩
 彼らのことを非常に心配しています。
 かれらのことをひじょうにしんぱいしています。
2.我能帮助你什么【就是一进商店里服务员说的那句话】
 何かをお探しでしょうか?
 なにかをおさがしでしょうか? 
3. 什么款式您比较中意?长款的还是短款的?
 お気に入りはどのタイプの洋服でしょうか?长いほうですか?それとも短いものでしょうか?
 おきにいりのはどのタイプのようふくでしょうか?ながいほうですか?それともみじかいものでしょうか?
4.我觉得这件红色的更适合您。
 この赤い服がすごくお似合いです。
 このあかいふくがすごくおにあいです。
5.我们店的衣服都是这个城市里最便宜的也是最世上(时尚?)的。
 この店の洋服はこの町で一番安いもので、一番流行りのものでもあります。
 このみせのようふくはこのまちでいちばんやすいもので、いちばんはやりのものでもあります。
6.这种布料很普通。还容易掉色.
 この生地は普通です。色落ちしやすいです。
 このきじはふつうです。いろおちしやすいです。
7.对面的那家店卖的更便宜。
 向こうのお店はもっと安いです。
 むこうのおみせはもっとやすいです。
8.果然...没有一个人到了【就是集合的时候没人来】。 他们如果在半个小时内不出现就后果自负。
 やはり、谁も现れません。もし30分以内に来なければ、自己责任になります。
 やはり、だれもあらわれません。もし30ぷんいないにこなければ、じこせきにんになります。
9.你跑去哪儿了,我们说好12点在这里集合的。现在已经12点半了,我都已经等了半个小时了。
 どこへ行きましたか?12时にここで集合と约束していたのに、今はもう12时半です。30分も待ちました。
 どこへいきましたか?12じにここでしゅうごうとやくそくしていたのに、いまはもう12じはんです。30ぷんもまちました。

回答3:

1、彼たち二人のことを心配している。
2、いらっしゃいませ。
3、どんな様式が気に入るですか、长いのほう?それとも短いのほう?
4、私はこの赤色の方があなたに似合うと思うよ。
5、うちの服はこの町で一番安いですよ。
6、このクロースは普通だし、色もさめり安いし。
7、向こうの店はもっと安いよ。
8、やっぱり、一人も着いてなかった。あいつら、半时间以内出ないと、全ての结果を持つで决まりだ。
9、どこに行ったか、12时でここに会うと约束したじゃないか。今はもはや12时半だよ、つまり私はもう半时间も待ったよ。

纯动漫台词,纯手打,纯自己翻译啊..好多字.

回答4:

1、あの二人(ふたり)のことをとても心配(しんぱい)している。
2、いらっしゃいませ
3、どんなデザインがお気に入りますか。长袖(ながそで)か半袖(はんそで)か。
4、この赤いのがお似合(にあい)いだと思(おも)います。
5、弊店の服はこの都市で一番安くてファッションです。
6、この布は普通で、色褪せしやすい。
7、対面の方の店ではもっとやすい。
8、やっぱり、谁も来ていません。半时间以内に出てこないと自分で责任とろう。
9、どこに行った。12时にここで集合と约束したのに、もう12时半になって、半时间も待ちましたよ。