会日语的朋友来,帮我翻译点东西

2024-12-23 10:55:12
推荐回答(1个)
回答1:

头の中声がしてる
それ以上は out of my control
一瞬また 迷いが邪魔して 何だっけ仆ら、梦见たこと
头脑中响起一个声音
所有的一切都失控
还有一瞬间的迷茫干扰着我,我梦见的到底是什么

カモフラージュをカメラが追う
そこはまるで光のシャワー
远い空で夺われたのは いつだって 名も无き爱しい者
谁も皆、正义というタイトロープ步くから
美しい丑さも 见ないフリ
There's no place to go
镜头追随着伪装
在那里简直是沐浴着光芒
在遥远的天空争夺到的是,何时都无名的可怜人
谁都是在被大家称之为正义的钢索上行走
所以美也好丑也好,都装做没看见
无处可去

The people with no name 名前のない
伤付いた 身体1つで
心がまた 叫んでいる 痛みを感じても…
The people with no name 手に负えない
出来事に 落とされても
夺うことの出来ないもの 心动かすこと
このまま、前へ进むのみ
那个没有名字的人,没有名字
只剩一副伤痕累累的躯体
那个没有名字的人,不肯认输
即使是丧失了记忆
也对得不到的东西心动
就这样,只顾前进

分かれ道で 右か左
もう1つは 待ち续ける
地图を持った确かな人を…
正解はキミのThe answer A to Z
站在岔道上,是左还是右
还有个选择就是继续等待
那个有地图的人
正确的答案是你的答案A到Z

当て所もなく 胸でもがく
この怒りは どうすりゃいいの?
见下ろすから 见落とすの当然
小さな花にも名前はある
切なさも悲しみも 时间が连れて行く
行き先はまだ知らぬ 实はもう?
There's no place to go
没有目标,焦急不安
这样的愤怒,该如何是好?
因为是俯视,当然看不清楚
即使是微小的花朵也有名字
苦闷也好悲伤也罢,时间在指引
不知道目的地,实际上已经
无处可去

The people with no name 名前のない
伤付いた 身体を休め
心がまた 梦を见てる 自由に飞び回れ
The people with no name 今日もどこか
缲り返す 斗いもある
目を闭じたら通り过ぎる 思い出しもしない
それでも、先を急ぐのみ…?
那个没有名字的人,没有名字
即使停下伤痕累累的身体
心里却还在梦见自由地飞旋
那个没有名字的人,如今依然在何处
反复地斗争着
闭着眼走过,连记忆都没有
即使如此,依然只顾急于前行

Hey, YO
HeroはNot Apper 爱さえNot Apper
But まだ待ってるのは 君が出てくるDoor(Come on!)
You are AMAZING! It is AMAZING!
决断はヒップボーン 名前声高らかに今…
喂,嘿
英雄没有觉醒,就连爱也没有觉醒
但是依然在等待的是你走出的那扇门
你很惊讶!很惊讶!
果断是支架,如今高声叫着你的名字

The people with no name 名前のない
伤付いた 身体1つで
心がまた 叫んでいる 痛みを感じても…
The people with no name 手に负えない
出来事に 落とされても
夺うことの出来ないもの 心动かすこと
このまま、前へ进むのみ
那个没有名字的人,没有名字
只剩一副伤痕累累的躯体
即使感觉到痛苦,心也还依然在呼喊
那个没有名字的人,不肯认输
即使是丧失了记忆
也对得不到的东西心动
就这样,只顾前进