岳阳楼记的古今异义词意思如下:
明年:今译(下一年) 古译(第二年)
去 :今译(到···地方) 古译(离开)
集 :今译(聚集) 古译(鸟停歇在树上)
进 :今译(前进) 古译(“居庙堂之高”,在朝为官)
退 :今译(后退) 古译(“处江湖之远”,不在朝为官)
国 :今译(国家) 古译(国都)
扩展资料:
《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。
文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新
明年:今译(下一年) 古译(第二年)
去 :今译(到···地方) 古译(离开)
集 :今译(聚集) 古译(鸟停歇在树上)
进 :今译(前进) 古译(“居庙堂之高”,在朝为官)
退 :今译(后退) 古译(“处江湖之远”,不在朝为官)
国 :今译(国家) 古译(国都)
明年:第二年。
去:离开。
集:鸟停息在树上。
进:入朝为官。
退:隐居乡野。
国:国都