第一: you me you me的正确意思:你给我第二: You Give Me Stop!! :你给我停止 stop:停止。再说这是中式英语,不可以这么翻译。要不然都有中式日语了。
没问题的,这是标准的英语俚语,用于口语,这么说是非常地道的,我们外教上课时曾经常you me you me 这么说, 这两句话在美剧以及电影中也常见。美国人说的很多。
不可以,这是“中国式英语”。
绝对不可以