请教个韩语语法,谢谢

2024-12-20 03:15:05
推荐回答(3个)
回答1:

【빠지다】
“掉、漏、落入、掉进” 等意思。

【-어/아/여】
连个动词连接用的助词,一般表示两个动作的前后关系。

也就是说,
【닳아 빠지다.】直译过来就是 “磨了、漏了”==》磨漏了

回答2:

变瘦,变苗条的意思。

回答3:

助词 非要翻译过来是无解的。

现在鞋底磨到脚底板都开始疼了。

与汉语中的助词有些不同。韩语中经常用到助词。

닳아的아不是助词