第一题C はともかく表示暂且不说 后面那句比前面语气强烈 日本料理在味道上暂且不说 就连外表都是好的
第二B にかけては表示在某领域很出众 他在电脑知识方面很拿手 看起来很自信
a.外国人にはあまりおいしくないらしい 对于外国人来说 好像不太好吃
b.とてもおいしい 非常好吃
c.见た目がきれいだ
d.ちょっと変わった味だ 味道有点怪 我觉得这个変わった应该换成 変な
a.彼はこれから勉强するつもりらしい 他好像从现在开始学习
b.彼は自信があるらしい
c.彼は自信がないらしい好像没自信
d.彼を頼りにしている把他当做一个依赖
翻译的不是很顺嘴 全完按照语法顺序翻得 有助于语法学习
1选b
意思:日本料理从味道来说是很好吃的。
ともかく给人的感觉就是别的方面可能不怎么样,但后面要说的某一方面是好的。
所有a和d意思就反了,c是说看上去的,不是味道。
2选d
意思:计算机方面的知识的话就靠他了。
にかけては是指在某方面特别在行。其他选项意思都连不上
第一题:选择C
日本料理的味道先不说,
a.对于老外说好像不怎么好吃
b.非常好吃
c.外观好看
d.有些不寻常的味道
第2题:选择B
在电脑知识方面
a.他好像打算现在开始学习
b.他好像很有自信的
c. 他好像没有自信
d. 依赖于他
第一个选C
ともかく 表示前项暂且不说,先考虑后项的事,暂且不论,,,, 先别说,,,, 后项是一种明摆着的,不用多解释也知道的事。四个选项的意思比较,第三个最适合。
第二个选b
にかけては 是在。。。方面 一般说在某事方面特别出色,有自信,有特长。用来高度评论某事,某人。