请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

2024-12-21 02:10:30
推荐回答(5个)
回答1:

“オプション”是英语“option”,在此比较接近“自由选择、选项”之意,“别売り”是“单卖、另卖”之意。综合例文,大概意思是“这个洗濯槽部是单卖滴,可以根据客户的需要自由选择”

回答2:

内衣,内裤以及袜子,还有厨房用的抹布等请一定分开洗。这个洗衣槽部份是另外单独卖的,请根据不同的用途分开使用。

オプション: 比如: 买车时有事先备好的部品。可是也有要另外自己掏钱买的。这些另外自己出钱买的东西就叫「オプション」
别売り: 也和「オプション」是一个意思。就是另外单独卖的部品。

回答3:

オプション 可选件
别売り 另外销售(算钱)

回答4:

オプション ---------有期限的
别売り-------特价销售

回答5:

オプション 选项
别売り 特价销售