求火影忍者剧场版the last主题曲星のうつわ的歌词翻译

2024-12-19 07:46:08
推荐回答(2个)
回答1:

「星のように…」(有如繁星)
作词∶MISIA
作曲∶Sinkiroh
歌∶MISIA
空を见上げてみれば景色が変わった(仰望天空的时候 景色已经改变)
白い息が大きな云になった(白色的吐息 变成巨大的云朵)
海の风を感じたら気持ちが変わった(感觉到海风的时候 心情已经改变)
何か感じる时は 君の隣り(感觉到什么的时候 在你的身边)

あれから10年の时が経ち ここにいる(从那之后经过了十年的时光)
何亿年の时が过ぎ 仆らは出会い(经过几亿年的时光 我们相会)
长い旅路で 迷いながらも(在漫长的路途中 虽然有过迷路)
今も その手を 强く握っている(即使现在 也紧紧地握住那只手)
何亿年という长い时が过ぎても(即使经过了几亿年漫长的时间)
仆らのこの恋が消えるなんて 思えない(我们的恋情 绝不会消失)
何亿光年の 时を超えて (穿越几亿光年 )
光届けている 星のように(光芒到达 有如繁星)
星のように…(有如繁星...)

长い旅路の先で どんなことと出会うだろう(漫长旅途的终点 会遇到怎样的事情)
辿り着いた场所でも 君は隣り(探索到达的地方 你在身边)
时が过ぎて もしも何かが変わっていっても(时光流过 即使有些什么已经改变)
见つめれば ほら 仆らが过ごした时间は(仔细看的话 看我们经过的时间)
长い旅路で 立ち止まるときも(在漫长的旅途中 即使曾停下脚步)
きっと 心に 强く辉いてく(一定将心灵用光芒照亮)
何亿年という长い时が过ぎても(即使经过了几亿年漫长的时间)
仆らの この恋が消えるなんて 思えない(我们的恋情 绝不会消失)
君を感じるよ 离れていても (能够感觉到你 即使分别)
光届けている 星のように(光芒能够到达)
星のように… (有如繁星...)

回答2:

为什么为什么哭出生 どうして どうして 泣いて生まれて
总有一天会哭泣着 いつか泣かれて

星星起来吧 星になっていくんだろう
我们为什么为什么 仆らはどうして どうして
明明没有教 教わってないのに
流泪的人是知道的吧 涙の流し方は 知ってるんだろう仆らはどうして どうして
溢出的雫 溢れる雫は
不断回想不被注入了的爱情的证中
就这样悄悄地开放导缓慢
倒着顺着过来的。
组图:对身体
对身体的心
连绵的几个络看互相的
螺旋的花纹
那一个一个地
未来见错了的话
在眺望着的这片天空
看宇宙见实现

为什么为什么月总是
什么也不说
照亮黑暗吧。
我们为什么为什么鼓动数
只要有知道
浪费了吧
怀着器
大小价值见出不是吗
其中有热带有的馅
“生命(生命)”想感受
多么眼凝望
见自己成了
模糊,经常见不能和
其中见失去
却越找越远
如果会被弄得乱七八糟
见大人见模仿也用这双手
这样就行了
生存的说那一定是
一点点地放手去

最后的一个失去那时
在你身边,眼泪的星座。
那么高兴
组图:对身体
对身体的心
连绵的几个东西继承
螺旋的花纹
缲归还着周围的事
永远认为之时
眼前的景色都
现在到宇宙了
到宇宙了

我也很想知道这歌的歌词 因为我很喜欢这首歌,所以一句一句翻译了 虽然很多搭不上,但不会差太远 楼主可以对下歌词 ,其他的日本歌词我都懒得搞上去了 楼主可以听着音乐看看歌词,都差不多!!