日语的意志形

2024-12-22 11:22:37
推荐回答(2个)
回答1:

1,两者不等同。虽然与推量兴接续关系相同,但句子的前后关系,以及要说明的内容决定了是推量还是意志。
如:仆も行こう。贫困な帽子を脱ぐために一诸に顽张りましょう。我也要去! 为了摘掉贫困的帽子,我们一块儿干吧.强调的是自己或自己一方的意志。全部是肯定式.
而推量是自己或自己一方的判断,不可能是肯定式。彼も行こうか。一诸に成れるのでしょう?都是不能完全定夺的内容。
2,表示他人意志也是主语自己的行为,即他人自己想要---,只是1是直接表述句,2是说明句。如:李さんは一人でも行こうと言いました。贵方が最后までやつてしまおうと言つたことがあるでしょう。小李说即使一个人也要去.你不是说过要坚持到底吗。
另外,命令形也可以表示意志.如:そうしろ!顽张れ!与1类同,语气更强罢了。

回答2:

“意志形+と思っています”表示说话人自己的意志。与“と思います”不同的是,“意志形+と思っています”含有说话前已经下了决心了,现在仍然保持这个状态的意思。
就是这样。