两个都不错啊,都是挺适合将来找工作的,翻译稍微我个人觉得枯燥点,头疼点,不大喜欢上翻译课,呵呵,没事就要翻译,学商务英语在企业比较有用点,但是也有企业需要很专业的翻译的,所以,你选任何一个都好,就是要看你的喜好,哪个你感兴趣哪个就能学的更好,所以选一个你比较喜欢的,其他不用考虑,现在我们做的好多工作跟专业关系不大
都可以啊,很实用的方向,看你的个人兴趣了
这要看自己的兴趣了,商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。
课程方面有时还会牵扯到一些计算什么的,还有商务函电商务英语写作啊什么的。 应用翻译应该不是那么简单的,如果想出色的话,就得下大功夫了。不过如果个人感兴趣的话,也可以选择。翻译简单来说包括口译和笔译。
不存在哪个更好,看个人兴趣爱好,想从事商务方向还是翻译,商务的话以后要学商务谈判,单证方面知识,以后可以考单证员,和BEC证。应用翻译的话去考考口译证之类。有考研打算的建议去选文学方向。
应用翻译吧 个人认为商务英语没多大用处。
应用翻译