晓之车歌词中文翻译

语句不需要能和音乐符合,最重要的是翻译出意思
2024-12-20 12:12:06
推荐回答(2个)
回答1:

晓の车
演唱: 南里侑香
作词: 梶浦由记 作曲: 梶浦由记

风さそう木荫に俯せて泣いてる
见も知らぬ私を私が见ていた
逝く人の调べを奏でるギタ-ラ
来ぬ人の叹きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
やわらかな额に残された
手のひらの记忆遥か
とこしえのさよならつま弾く
优しい手にすがる子供の心を
燃えさかる车轮は振り払い进む
逝く人の叹きを奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく掻き鸣らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな额を失くしても
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよな椁违辚亥?
想い出を焼き尽くして进む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の车を见送って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか见た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
车轮は廻るよ

附卧在随风起舞的树阴下哭泣着
望着那个素不相识的自己
吉他为逝去的人而弹奏
流星为不归之人而陨落
"不要离我而去" 即使是这样的恳求
也只是换来橙色花瓣的静静摇曳
那遗留在稚嫩脸庞上的
手掌中的记忆 已渐渐远去
指尖弹奏出那离别的旋律

依靠在你温柔臂膀上的孩童之心
被呼啸的车轮无情地抛开
吉他弹奏出逝人的叹息
在未被悲伤沾染的洁白上映出了
摇曳着橙黄花瓣的夏日之影
即使脸庞不在稚嫩
也不能跨越那被夕阳染红的沙滩
离别的旋律啊!

在回忆燃烧殆尽的大地上
怀念的嫩芽正在破土而出

目送拂晓的列车
橙色的花瓣现在又在何处摇曳
在已迎接过无数次的黎明
再次来到之前 请不要熄灭手中的灯光
车轮啊 旋转吧

kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
yukanaide donnani sakendemo orenji no
hana bira shizukani yureru dake
yawarakana hitai ni nogosareta te no hira no
kioku haruka tokoshie no sayonara tsumabiku

yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kaki narashite
kanashimi ni somaranai shiro sade
orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
yawarakana hitai wo na kushitemo
akaku someta suna haruka koete yuku sayorana no rizumu
omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno

akatsuki no kuruma wo miokutte
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
itsuka mita yasurakana yoakewo
mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma ha mawaru yo

回答2:

俯卧在随风起舞的树荫下哭泣着
望着那个素不相识的自己
吉他为失去的人而弹奏
流星因不归之人而陨落
不要离我而去
即使是这样恳求
也只是换来橙色花瓣的静静摇曳
遗留在稚嫩脸庞上的手掌的记忆
已渐远去
指尖弹奏出离别的旋律
依靠在你温柔翅膀上那稚嫩的心
被呼啸的车轮无情的抛开
吉他弹奏出逝人的气息
拨弄着心弦无法平静
在未被悲伤沾染的洁白上映出了摇曳着橙色花瓣的夏日之影
即使脸庞不再稚嫩
也能跨越那被夕阳染红的沙滩
离别的旋律
在回忆燃烧殆尽的大地上
怀念的嫩芽正在破土而出
目送拂晓的列车
橙色的花瓣现在又在何处摇曳
在已迎接过无数次的黎明再次来到之前
不要熄灭手中的灯火
车轮,旋转吧<个人感觉这首歌非常吸引人。呵呵...>