饮水机有以下几种:*water fountain多指(公共场所的)喷泉式饮水器,家里用的那种自动引水机也可以。*watering trough 或drinking trough饮水器,比方说较简单的,水瓢啦。但有时也称家里那种。或者water-drinking maching也可,这个可以通用。日语:直译的话:(いんようみずキ)饮用水机(注意“饮”和“机”都是繁体)也可,不地道(商品标签上会这样用)。(みずのみき)水饮み器 也可。另外,这类词应该同时有外来词(如英语)的片假名表示,暂时没查到,查到了我再补充(可以在评论里)
说法一、浄水器 じょうすいき
说法二、ウオーターサーバー
意思都一样的
饮水机( いんすいき)
ウォーターサーバー water server
日语说:
浄水机 じょうすいき jou sui ki
或 浄水器(发音同上)
楼上说的ウォーターサーバ可能更好
虽然字面意思不一样,但在日本都是把可将水过滤后直接饮用的机器
ウオーターサーバー
【うおーたーさーばー】
【uo-ta-sa-ba-】
饮水机