日语的夏有两种读法:
1.训读:夏(なつ)natsu中文发音:拿 词
2.音读:夏(か)ka中文发音:卡
分类
日语:
萨隅方言(Satsugū dialect)
肥筑方言(Hichiku dialect)
丰日方言(Hōnichi dialect)
中国方言(Chūkoku dialect)
云伯方言(Umpaku dialect)
四国方言(Shikoku dialect)
近畿方言(Kinki dialect)
北陆方言(Hokuriku dialect)
东海东山方言(Tōkai–Tōsan dialect)
关东方言(Kantō dialect)
内陆北海道方言(inland Hokkaidō dialect)
东北方言(Tōhoku dialect)
北海道方言(Hokkaidō dialect)
扩展资料:
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语。SOV语序。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。
代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
日语中有5个元音的发音方法:
あ(a)大致相当于英语father中的a,但口的开度略小;比汉语的“啊”(a)也略小。
い(i)与英语eat中的元音相似,但短而略紧;比汉语普通话的“衣”(i)松些。
う(u)和汉语普通话的“乌”相似,但嘴唇几乎是平的,不要那样用力前突。请咬合住上下齿,稍张开嘴发出“u”。
え(e)和汉语“爷”(ye)的后半部分发音相似,但部位略靠前,和英语egg中的元音相像,但口略合。
お(o)和汉语普通话的“欧”(ou)中的第一个韵母“o”相似,但不要像汉语的那样从口腔后部发音。嘴的开度介于あ和う之间。
日语有五个元音有[ɑ]、[i]、[u]、[ɛ]、[ɔ]。
参考资料来源:百度百科——日语
1、训读:夏(なつ)。
2、音读:夏(か)。
例句:炎热的夏天已经过去了
翻译:暑い夏は过ぎた。
扩展资料:
日语里有关季节的例句
1、胧月 おぼろづき:若隐若现的春天的月亮。
2、花信风 かしんふう:从春到初夏向人们报花将开放的风。
3、名残雪 なごりゆき:春雪。或者到了春天还没有消融的雪。
4、春告草 はるつげぐさ :立春时节,先于百花率先开放的向人们宣布春已到来的梅花。
5、花筏 はないかだ:樱花瓣洒落在水面,像竹筏一样飘流走的样子。樱花不仅在树枝上开放的时候,落下之后也非常的美丽。
6、风薫る かぜかおる:形容初夏吹的凉爽的风。从新绿的缝隙间带着湿润的香气。
有两种读法
1.训读:夏(なつ)natsu
中文发音:拿 词
2.音读:夏(か)ka
中文发音:卡
分类
日语:
萨隅方言(Satsugū dialect)
肥筑方言(Hichiku dialect)
丰日方言(Hōnichi dialect)
中国方言(Chūkoku dialect)
云伯方言(Umpaku dialect)
四国方言(Shikoku dialect)
近畿方言(Kinki dialect)
北陆方言(Hokuriku dialect)
东海东山方言(Tōkai–Tōsan dialect)
关东方言(Kantō dialect)
内陆北海道方言(inland Hokkaidō dialect)
东北方言(Tōhoku dialect)
北海道方言(Hokkaidō dialect)
扩展资料
按语言结构特点分类,日本语属于黏着语 。SOV语序 。
在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系 。
作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎(りんご)を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。
当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。
在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。
重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
参考资料来源:百度百科:日语
有两种读法
1.训读:夏(なつ)natsu中文发音:拿 词
2.音读:夏(か)ka中文发音:卡
例句
1、真夏の太阳がかっと照りつける
炎日高照,炎夏之日火辣辣地照射。
2、真夏の太阳が海面にぎらつく
盛夏的阳光照得海面闪闪刺目。
3、本格的な夏になった
真正的夏天来了。
扩展资料:
日语没有重读的重音:每个音节的重音相同。英语音节有时会被拉长,但在日语中,一连串的音节在发音时如节拍器一样规则。跟英语一样,日语有一种高低声调的重音系统。
日语中有5个元音。
发音方法:
あ(a)大致相当于英语father中的a,但口的开度略小;比汉语的“啊”(a)也略小。
い(i)与英语eat中的元音相似,但短而略紧;比汉语普通话的“衣”(i)松些。
う(u)和汉语普通话的“乌”相似,但嘴唇几乎是平的,不要那样用力前突。请咬合住上下齿,稍张开嘴发出“u”。
え(e)和汉语“爷”(ye)的后半部分发音相似,但部位略靠前,和英语egg中的元音相像,但口略合。
お(o)和汉语普通话的“欧”(ou)中的第一个韵母“o”相似,但不要像汉语的那样从口腔后部发音。嘴的开度介于あ和う之间。
日语五个元音有[ɑ]、[i]、[u]、[ɛ]、[ɔ]。
参考资料来源:百度百科——日语
有两种读法
1.训读:夏(なつ)natsu
中文发音:拿 词
2.音读:夏(か)ka
中文发音:卡