花(はな)见(み)る人(ひと)
ha na mi ru hi to
赏花人
作词:shr
作曲:shr
编曲:shr
呗:镜音レン
翻译:sodac
尘(ちり)を运(はこ)ぶ风(かぜ)は云(くも)を呼(よ)び濯(そそ)ぐに宜(よろ)し
chi ri wo ha ko bu ka ze wa ku mo wo yo bi so so gu ni yo ro shi
卷尘之风唤来云朵正好将我洗濯
头(こうべ)を廻(めぐ)らし独(ひと)り友(とも)の姿(すがた)求(もと)めて居(い)る
ko u be wo me gu ra shi hi to ri to mo no su ga ta mo to me te i ru
回忆往事独自寻找友人身影
春(はる)自(おの)ずから暖雪(だんせつ)を冒(おか)し
ha ru o no zu ka ra da n se tsu wo o ka shi
春天顺应自然从暖雪中融出
その先(さき)に见(み)た 呜呼(ああ)知己(ちき)の人(ひと)
so no sa ki ni mi ta a a chi ki no hi to
望著前方 啊啊 知己之人
白(しろ)深(ふか)くして日毎(ひごと)梦(ゆめ)む
shi ro fu ka ku shi te hi go to yu me mu
每日梦见深沉之白
水(みず)襟(きん)に満(み)つ花(はな)を见(み)る人(ひと)
mu zi ki n ni mi tsu ha na wo mi ru hi to
水满浸於衣领的赏花人
さくら さくら
sa ku ra sa ku ra
樱花 樱花
淅沥(せきれき)の空(そら)见上(みあ)げれば美(うつく)し
se ki re ki no so ra mi a ge re ba u tsu ku shi
仰望淅沥天空之美貌
さくら さくら
sa ku ra sa ku ra
樱花 樱花
君(きみ)は土(つち)を食(は)み ただ眠(ねむ)って居(い)るんだ
ki mi wo tsu chi wo ha mi ta da ne mu tte i ru n da
你就只是沉眠於土中
歳年(さいねん)は移(うつ)りて 命(いのち)より先(さき)为(な)るは无(な)し
sa i ne n wa u tsu ri te i no chi yo ri sa ki na ru wa na shi
年岁移逝 除了形成生命不为别物
千古(せんこ)の物语(ものがたり)よりただ一片(ひとひら)の今(いま)を知(し)る
se n ko no mo no ga ta ri yo ri ta da hi to hi ra no i ma wo shi ru
比起千古物语 更想知晓今时片刻
春露(はるつゆ)を帯(お)び时(とき)に叹(なげ)き
ha ru tsu yu wo o bi to ki ni na ge ki
叹息於春露沾付之时
虚窓(きょそう)に见(み)えし呜呼(ああ)知己(ちき)の人(ひと)
kyo so u ni mi e shi a a chi ki no hi to
只见空无一人的房间 啊啊 知己之人
芳山(ほうざん)の景(けい) 咲(わら)う様(ざま)に
ho u za n no ke i wa ra u za ma ni
芳山盛开之景
黙(もく)して濡(ぬ)れる花(はな)を趁(お)う人(ひと)
mo ku shi te nu re ru ha na wo o u hi to
濡湿沉默追花人
さくら さくら
sa ku ra sa ku ra
樱花 樱花
声(こえ)も无(な)く谤(そし)るその花(はな)は美(うつく)し
ko e mo na ku so shi ru so no ha na wa u tsu ku shi
无声的责难 美丽之花
さくら さくら
sa ku ra sa ku ra
樱花 樱花
その重(おも)みすら今(いま)なら好(い)いんだ
so no o mo mi su ra i ma na ra i i n da
那份重担如今也能接纳了
何(いず)れの地(ち)にか春(はる)は映(は)える
i zu re no chi ni ka ha ru wa ha e ru
春天将映照於某地
君(きみ)何(いず)くにか行(い)かんと欲(ほっ)す
ki mi i zu ku ni ka i ka n to ho ssu
愿你勿前往他处
何(いず)れの日(ひ)にか再会(さいかい)の枝(し)を
i zu re no hi ni ka sa i ka i no shi wo
勿耽搁那某日再会枝头
後(おく)るる莫(なか)れ 晩花(ばんか)の妙(みょう)へ
o ku ru ru na ka re ba n ka no myo u e
化为晚花之妙
さくら さくら
sa ku ra sa ku ra
樱花 樱花
瞬息(しゅんそく)の空(そら) 风(かぜ) 花(はな)は美(うつく)し
shu n so ku no so ra ka ze ha na wa u tsu ku shi
瞬息之天空 清风 花朵 均美丽无比
さくら さくら
sa ku ra sa ku ra
樱花 樱花
その横(よこ)でただただ眠(ねむ)って居(い)るんだ
so no yo ko de ta da ta da ne mu tte i ru n da
就只是沉眠於旁