求!コスモス - spitz 歌词

有罗马要罗马 有日文要日文 有翻译要翻译拜托了 谢谢
2025-01-01 12:55:15
推荐回答(1个)
回答1:

コスモス
诗?曲:草野正宗/编曲:スピッツ

鲜やかなさよなら 永远のさよなら
追い求めたモチーフはどこ
幻にも会えず それでも探していた今日までの砂漠

约束の海まで ボロボロのスポーツカー
ひとりで行くクロールの午后
君の冷たい手を暖めたあの日から手に入れた浮力

ささやく光 浴びて立つ 君を见た秋の日
さびしげな真昼の月と西风に
揺れて咲くコスモス 二度と帰れない

鲜やかなさよなら 永远のさよなら
追い求めたモチーフはどこ
幻にも会えず それでも探していた今日までの砂漠

あの日のままの秋の空 君が生きてたなら
かすかな真昼の月と西风に
揺れて咲くコスモス 二度と帰れない

鲜やかなさよなら 永远のさよなら
追い求めたモチーフはどこ
幻にも会えず それでも探していた今日までの砂漠
波斯菊(cosmos)
中译:Orika

光彩夺目的道别 是永远的道别
我所追求过的命题(法 motif)在何方
连幻影也遇不到 即便如此依然寻觅至今的沙漠

到我们约好的海边去 开著那台破破烂烂的跑车(sports car)
独自前往 游著自由式(crawl)的午后
自从我温暖了你冷冷双手的那天起 便获得的这股浮力

秋天里的某一天 我见到了 浸润在一片碎语光芒中的你
在恍若凄清的白昼之月与西风之中
摇曳绽放的波斯菊 亦将一去不复返

光彩夺目的道别 是永远的道别
我所追求过的命题在何方
连幻影也遇不到 即便如此依然寻觅至今的沙漠

一如那天的秋日晴空 若你曾存活过的话
在隐隐约约的白昼之月与西风之中
摇曳绽放的波斯菊 亦将一去不复返

光彩夺目的道别 是永远的道别
我所追求过的命题 在何方
连幻影也遇不到 即便如此依然寻觅至今的沙漠