Legal English translation is cross-cultural communication, both with regard to the two languages, but also involves the two legal systems and different cultures. The translator must not only possess a high level of bilingualism, but also understand the relevant legal knowledge. The success of legal translation, will directly affect social relations and order a reproduction, which is directly related to the outcome of human communicative behavior. The practice of law in English translation, the translator must fully take into account the language style, legal system and legal framework of different cultures to maximize the accuracy of the information transfer of the original text of the law.