两句文言文翻译 求解啊啊啊。~~

2024-12-29 09:04:12
推荐回答(2个)
回答1:

1.刚愎苛刻,性行粗暴,倚仗国戚的身份,更加纵情放肆,有一点私仇的人都加以残害。

2.罪责不相互牵连,是自古以来的法典(也可意译为:自古以
来的法典都是这样),羊耽虽然犯了极刑,和羊贲(羊耽的侄子)有什么关系呢。

说明:1.刚克粗暴,这里的“刚”指倔强,“克”通“刻”指苛刻,也可意译:“凶狠粗暴“。
2.睚眦之嫌,可直译为“瞪眼呲牙这样的私人嫌隙”

望采纳

回答2:

1.刚愎苛刻,性行粗暴,倚仗国戚的身份,更加纵情放肆,有一点私仇的人都加以残害。

2.罪责不相互牵连,是自古以来的法典(也可意译为:自古以
来的法典都是这样),羊耽虽然犯了极刑,和羊贲(羊耽的侄子)有什么关系呢。