叫做diva dance
五元素的插曲,THE DIVA DANCE:导演Luc Besson 配乐Eric Serra,片中那位号称宇宙第一美声Diva唱的那段凄美动人的歌曲前半段是Donizetti的意大利歌剧咏叹调
背景资料
这个就是模仿传说中阉伶歌手的唱腔和风格的歌曲。
所谓的阉伶歌手一定是男性的,他们在未成年,声带还保存童音的变声期前就被选出来并进行阉割男性器官,还用其他的一些手段来训练他们成为:同时拥有男音和女中、高音的歌*。
18世纪末,阉人歌唱家在歌剧中起着主要的、而且往往是决定性的作用。意大利人甚至把音乐家看作是阉人的同义词。
德国一位学者写道:“年轻的阉人歌手嗓音清脆、动听、无与伦比,任何女性都不可能具有如此清脆、有力而又甜美的歌喉。“
18世纪英国著名的音乐史学家查尔斯·帕尼曾这样描述1734年法里内在伦敦演唱时的情景:“他把前面的曲调处理得非常精细,乐音一点一点地逐渐增强,慢慢升到高音,尔后以同样方式缓缓减弱,下滑至低音,令人惊奇不已。歌声一停,立时掌声四起,持续五分钟之久。掌声平息后,他继续唱下去,唱得非常轻快,悦耳动听。其节奏之轻快,使那时的小提琴很难跟上。“
就连对阉伶一向持有偏见的法国著名剧作家伏尔泰也承认:“他们(指阉伶)的歌喉之美妙,比女性更胜一筹。“
歌声虽然美妙,但是毕竟是违反现代的道德观念的,18世纪后阉人歌手消失了。
与此相似的,我们最早接触的就是第五元素里面的插曲。第五元素对阉人歌手一定的再现,电脑不一定能对消失百年的音乐完全的模拟,但是也能让我们感受到这种歌声的美妙!
上面这个男歌手只是模仿阉伶特殊风格的唱腔,他不是阉伶。
作为一个男歌手能唱到这样真的让人很佩服了
http://www.armyonline.org/bbs/music/music/LuciaDiLammermoor.mp3
原文歌词:
"Il dolce suono
Mi colpi di sua voce!..ah, quella voce...
M'e qui nel cor discesa
Edgardo! lo ti son resa
Edgardo! ah Edgardo mio!
Si, ti son resa!
Fugiti io son da' tuoi nemici
Un gelo mi serpeggia nel sen...!
Trema ogni fibra!...Vacilla it pie!
Presso la fonte meco t'assidi alquanto
Si, presso la fonte meco t'assidi...
英译歌词:
The sweet sound
Of his voice I hear! That voice
So deeply embedded in my heart!...
Edgar! I'm yours again;
Edgar! Ah! My Edgar!
Yes, I'm yours again!
I've escaped from your enemies...
There's a chill in my bosom!...
Every fibre trembles!...My foot's unsteady...
Sit with me near the fountain.
Yes, sit with me near the fountain...
甜蜜的声音多令人神往
啊,他的声音在我的心中荡漾!
哀德加尔多,我回到你身旁 哀德加尔多
啊,心爱的情郎!
我回到你身旁,逃出你敌人的魔掌,我逃出魔掌
第五元素》那个外星人在歌剧院唱的一段凄美动人的歌曲的歌名是多尼采蒂的意大利歌剧咏叹调《香烛已燃起》,歌曲后半部穿插了 节奏明快的《女神之舞》。这是影片中最出色的配乐,也是最华丽的场景片段。
歌唱者是阿尔巴尼亚女高音《Inva Mulla Tchako》,她精灵般的咏叹调,三分鬼魅。关上灯,听如丝般的歌声在屋里扶摇直上,一切的情绪都随之而去...........
就这首歌曲本身而言,其极具创新的表现技法就足以使这首歌曲令人难以忘怀:主声部为美声唱法,但是配器和配乐却是地地道道的流行音乐;演唱者虽然不是什么大牌明星,但是她优美的音质足以打动每个人的心。听到高潮处,竟恍若觉得,世界上最美妙的乐器莫过于人的声音,女伶的表演将人声同乐器完美地结合到了一起,使人觉得不再有主次声部之分。此外,这看似安详和谐的乐曲,却巧妙地烘托了舞台后正在发生的激烈枪战,悲壮之中又不乏幽默,对故事情节的推动起到了不可磨灭的作用.