1、概率不同:
“cannot”与“can not”主要的区别在于前者适用于处理不可能概率事件,后者适用于处理关于一件事情的选择。
The two-word version also is more common when a person wants to add emphasis on something, or when he wants to stress that someone has more than one skill.
当一个人想要强调某些事情,或是强调某人不止有一种本事的时候,“cannot”这种双词复合的形式在使用时就更加普遍了。
Mistakes about how to use them properly means that they are virtually interchangeable in regular speech, however.然而,在日常使用中,这两个词几乎是互换的。
2、情景不同:
在运用前者时,其情景表明某人无论多么想做一件事,他是没有任何一点机会去开始着手做这件事的。
“cannot”都译为“不打算去做”或者是“选择不这么做”。换句话说,在这两句话中,主语都有可选择的能力。尤里可以学习但是他也可以选择做其他事情。
Yuri can not study anymore.尤里不会再学习了。
Sam can not have a drink.山姆不喝饮料。
3、形式不同:
形式上讲,这种缩写形式通常代表了不止一个词的衔接,它们可以使话语变得更短和更有效。缩写形式也可以起到在词中消除音节的作用,在诗歌中,有时是为了一个塑造诗型的目的,比如塑造一种特定的结构形式。
To say that you are not able to do something, you say "you cannot" or "you can't (more colloquial口语). 但"can not" is NOT 书面语! It is only a grammatical error. It should always be spelled together and like "cannot". Please read New York Times or other journals or newspapers to see if "can not" actually exists.
区别在于:
can not:非常正式
cannot:较正式
can't:口语化
can't用于口语
cannot和can not都是书面语,不过can not语气更加强烈,两者应该都属于正式用于,报刊杂志常见,但不见can't。
应该是没什么区别不过我很少看人用 can not 一般都是 cannot 或 can't 我一般都用can't,用cannot的时候就是想emphasize 下真的不能