付ける 【つける】 【tukeru】
(1)〔とりつける〕安上,安装上;〔つなぐ〕连接上;挂上;〔さしこむ〕插上; 〔缝いつける〕缝上.
棚を付ける/搭〔钉〕搁板.
シャツにボタンを付ける/把钮扣缝在衬衣上
(2)〔身にまとう〕〔服・靴下など〕穿上;〔时计・指轮・ネックレス・铳など〕带上;〔ベルト・ネクタイなど〕系上;〔バッジ・ブローチなど〕别上;〔肩や腰に〕佩带.
面を付ける/带上面具
制服をつけて出かける/穿上制服出去.
(3)〔书き记す〕写上,记上,注上.
日记を付ける/记〔写〕日记.
出纳を帐簿に付ける/把收支记在帐上.
以上列举了【付ける】的常用用法,具体的意思得根据上下文或具体的情景翻译。
【付けにくくさせる】:付ける+にくい+(さ)せる 构成的
【翻译】使。。。难以安装上/连接上/挂上。。。
【解释】「にくい」动词「ます型」+「にくい」所以付ける+にくい=つけにくい
「(さ)せる」是使役态,在这里把它看作「する」的使役态,因为「にくい」是形容词,接动词时把词尾「い」变「く」(如:にくくする)、所以にくい+(さ)せる=にくくさせる
以上就是大体解释,希望对你有帮助~O(∩_∩)O~~
「つけにくく」 させる
にくい是结尾词,前接つける的连用型,然后变成にくく做状语,修饰动词させる
意思大概是“使其难以附着/难以解决/难以增加....” 之类的,拿不准...有上下文的话可能会好点
付ける=贴上。
にくく=不让~~~。
させる=让~~~。(使役形)
本句的翻译为;
1,不能让~~~贴上。
2,不愿意让贴到一起上。(一种不愿意的含义。)
付ける+にくい+させる
使得没那么容易安装上(付ける意思太多,请自行选择使用哪个)
动词连用形+にくい:难以……