日语高手,请贴切的词翻译一下 情け无い 是什么意思?表达怎样的心情?

能举例说明就好了!!!
2025-01-04 14:22:40
推荐回答(4个)
回答1:

情け无い(なさけない)
意思非常多:
なさけな・い 4 【情け无い】

(形)[文]ク なさけな・し
[一]
(1)(期待や予想に反していて)叹かわしい。ふがいなく残念だ。
「我ながら―・い」「目先の利益しか考えないとは―・い奴だ」
(2)みじめである。贫弱である。
「―・い声を出す」「―・い服装」
[二]
(1)情けがない。思いやりがない。无情だ。
「継母は―・いもんだとね/照叶狂言(镜花)」「殊更に―・くつれなきさまを见せて/源氏(帚木)」
(2)风流でない。兴ざめである。
「…と歌ふ声の―・きしも哀れに闻ゆ/源氏(玉鬘)」
(3)情け容赦がない。むごたらしい。
「坟墓を忽ちうがつて、死骸を実検せらるること、いたはしく―・くぞ闻えし/保元(下)」
〔そのもの自体に情けがない意の〔二〕(1)が原义〕
〔派生〕 ――が・る(动ラ五〔四〕)――げ(形动)――さ(名)

一般多解释为难看,恶心,令人不爽等。偶尔也用来表示无情。

回答2:

日訳:
1,无情
2,悲惨、可怜、没骨气
3,可耻、可鄙

例:
情けない男だ。
没骨气的男人。

情けがない男だ。
无情的男人。

回答3:

没有同情心,谴责

回答4:

没有人情