谁帮我翻译一下日语啊?进来有句子。

2024-12-23 09:32:23
推荐回答(4个)
回答1:

あなたは私の悲しみはあなたのためのものですがわからない。それを理解しないでください
我不知道你的悲伤你的。不明白
あなたは私が持っていたよりも、今私は爱を必要としない、私の心は常に実际のところをされており、男が住んでいた、私は彼を决して忘れないだろう! !おそらく最もその美しいされていません。それは彼の心は、実际には、私が待っている见て、公正されていないので、私はあなたのために、あなたを保持する必要はありませんごめんなさい。彼は日本语で书くのを待つできない场合、実际には、私はまだ、、、、ごめんなさいを避ける
难道你比我,现在我不需要爱情,我的心一直是事实上的地方,住着一个男人,我会记住他定居! !也许不是最美丽的。这是他的心,其实是我等待发现,这是不公平的你,我需要你的拥抱你,我很抱歉。他迫不及待地请日本场合秒,其实,我还是,,,,对不起,以避免

回答2:

第一句根本就不通。那个日语外行写的啊啊,机译吧这个!!勉强翻译出来好像是:我的悲伤是不是因为你我也不知道。不要理解这个。。?!
第二句(这个也不通,所以我一句一句翻,翻出来肯定也不通,但凑或看吧只能翻到这种程度):你比我有的东西还。我现在不需要爱。我的心一直是很实在的。男的以前住过的。我一定不会忘记他的吧!大概最不美(?)。 其实他的心是,看着我在等待,不公平,我为了你,对不起没有必要保持你。在他等不了用日语写的情况下(?),实际上,我还没有。。。。对不起,躲避
我这绝对不是机译不是机译啊啊
只是你提供的原文就是这个! 望采纳~

回答3:

我不知道你的悲伤你的。不明白
下句:
难道你比我,现在我不需要爱情,我的心一直是事实上的地方,住着一个男人,我会记住他定居! !也许不是最美丽的。这是他的心,其实是我等待发现,这是不公平的你,我需要你的拥抱你,我很抱歉。他迫不及待地请日本场合秒,其实,我还是,,,,对不起,难以避免

回答4:

啊? 这个助词啊什么的都用错了吧。