老婆对老公的称呼

2024-12-19 21:55:26
推荐回答(5个)
回答1:

  丈夫的称呼

  倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。……丈夫可以把她当作奴隶出售。

  可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊!

  再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。

  1良人
  古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。
  “良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。

  2 郎
  所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿!

  3 郎君
  但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。)
  丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。

  4 官人
  官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。

  5 老爷
  老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。

  6外人,外子
  在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。

  7 相公
  看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――――――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。
  然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。
  8,先生
  “先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。

  9 爱人
  “爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。
  我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
  但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。

  10男人
  男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。
  可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。

  11 我们家那口子
  带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。

  12 孩子他爸
  最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用!

  13 老板(or 领导)
  现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。

  14 老公―――却原来就是太监。
  老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。
  老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。
  不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道?
  所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。

  妻子:

  皇帝称老婆叫锌童;

  宰相称老婆叫夫人;

  文人称拙荆;

  雅士叫执帚。

  商贾称贱内;

  士人叫妻子。

  酸秀才称娘子;

  庄稼汉叫婆姨。

  有修养的人称太太;

  普通人叫老婆。

  年轻人称媳妇;

  老头子叫老伴。

  不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。

  北方人称孩他娘;

  南方人叫伢他妈。

  大陆上称爱人;

  台湾叫内子。

  喝过洋墨水的称达令;

  土生土长的叫那口子。

  舍不得老婆的人称心肝;

  阔别老婆的人叫宝贝。

  对老婆亲热时称亲爱的;

  对老婆厌恶时叫那娘们。

  河北人称为家里的;

  河南人称为屋里头的;

  四川人称老婆叫堂客

  那些偏远之处的称呼就更有趣了:

  焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的,

  吃饭一张桌儿的,

  睡觉一个窝儿的,

  下田一块坡儿的,

  死了埋到一个坑儿的,

  煮鱼蒸肉一个锅儿的.....

  本人认为对丈夫的称呼还有,、老头、当家的、老不死的,以及许多自己喜欢的称呼,哈哈,喜欢就好啊。

回答2:

从“丈夫”的称谓的流变看男人地位的变化

刚才看到一个词“husbandry”,汉语意思是畜牧业。看来英人造词还是挺有意思的。放羊就注定是老爷们的事? 偶们男人的职责就是 这点没出息的破事?
非也!非也!
husband这个词,其实是由hussy (荡妇)+band(约束) 合成的。可见husband的真正职责之所在就是管教女人,从中也可见古代夷女之强悍阿!不管管能行吗?

倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。……丈夫可以把她当作奴隶出售。

可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊!

再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。
1良人
古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。
“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。
2 郎
所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿!
3 郎君
但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。)
;丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。

4 官人
官人, 宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人 。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。
5 老爷
老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。

6外人,外子
在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”: 但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。
7 相公
看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――――――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比“官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦! 男人的家庭地位由此达到极盛。
然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。
8 先生
“先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。 换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。

9 爱人
“爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。
我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。 呵呵。。。。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。

10男人

男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。

可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。
11 我们家那口子
带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。
12 孩子他爸

最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用!

13 老板(or 领导)
现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。
14 老公―――却原来就是太监。

老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。
老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。
不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道?
所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。

既然说起”老公“,就不能不顺便说说”老婆“了。这个称呼可比崇祯年间才出现的”老公“历史悠久得多了

“老婆”,最初的含义是指老年妇女,唐寒山诗:“东家一老婆,富来三五年。” 王普卿有诗云:“老婆心急频相劝。”句中的“老婆”就是指主持家务的妻子。宋代吴自牧《梦梁录》:“更有叫‘时运来时、买庄田、取老婆’卖卦者。”可见,至迟在宋代以前便有称妻子为“老婆”之俗。
“老婆”二字:是让如今很多不幸下岗的老公们叫起来心酸的一个称呼,是让一些先过上小康生活的的老公们心里甜滋滋的一种称呼,是让一些“总比不上人家的、总是不如别人的好”的男人们心绞痛的一种称呼。在有些人看来,“老婆”二字也可解释为:善于用鸡毛蒜皮的小事挑起轩然大波,且具有坚强的毅力和顽强的精神,不把家庭闹得天翻地覆、四分五裂就决不罢休。因此,她们在获得这一称号的同时就已经变老了,已经由“老婆”变成了“黄脸”的“老婆婆”了。 呵呵。。。。。。。后面是说笑,而且仅指个别老婆,肯定不是指你哦,(假如看贴的你是女性,又不幸的正好已婚的话)。所以不要骂我阿! :)

呜呼!由相公,到先生,再至于老公。男人的地位由颠峰跌入谷低,其尊严已荡然无存矣。

【对夫妻的称谓】有结发、鸳鸯、伉俪、配偶、伴侣、连理、秦晋、百年之好等。
「鸳鸯」原指兄弟,我国古代曾把鸳鸯比作兄弟。鸳鸯本为同命鸟,双栖双宿,所以古人用它来比喻兄弟和睦友好。后用鸳鸯来比夫妇,始於唐人卢照邻。
我国古代,年少之时结为夫妻,称为结发。后因以「结发」为结婚,指原配夫妇。
「丈夫」在古代并非指女子的配偶。古代男子二十岁时,举行冠礼,称为丈夫,这是一种古时礼仪。另外,古代把身长八尺的魁梧男子称作丈夫。在春秋战国之交,「丈夫」的词义扩大了,不仅指成年的男子,而且还指男性的小孩,甚至男婴。此外妻子对丈夫的称谓还有丈人、君、外子、官人、当家的、前面人、掌柜的、外面人、郎君等。
http://www.zonghengdao.net/read.php?tid=7513

妻子的别称
众所周知,所谓“妻子”是指男人的配偶而言,但知道“妻子”的别称有多少的人也许并不多。古代皇帝的妻子被称为“皇后”。古代诸侯,明清时的一、二品官的妻子,现近代用来尊称别人的妻子,称为“夫人”。旧时为了表示自谦,称自己的妻子为“拙荆”,语出“金钗布裙”,本是指东汉梁鸿妻子孟光朴素的服饰。为表示是原配,称自己的妻子为“发妻”。为表示曾经与自己同甘苦共患难,称自己的妻子为“糟糠”,语出于东汉宋鸿所说:“贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂”。从前丈夫对别人称自己的妻子为“内子”�春秋时左丘明始用�、“内人”�见《礼记》�。丈夫因家庭事务均为妻子操持,所以对别人称自己的妻子为“贤内助”或“贤妻”。旧时丈夫为表示对自己妻子的尊敬,对外人称自己的妻子为“贱内”。旧社会一般人称官吏的妻子或有权势的人称自己的妻子为“太太”。早期白话小说中丈夫对自己的妻子称为“浑家”。旧时丈夫称在家掌权的妻子为“内掌柜”或者是“内当家”。古代称诸侯的妻子为“小君”或“细君”。江南一些地区称妻子为“堂客”。河南农村丈夫称自己的妻子为“媳妇儿”。北方广大城市和乡村丈夫称自己的妻子为“老婆”。在南方的一些地方的方言中,尊称妻子为“婆娘”、“婆妹”。在一些地区的方言中,丈夫称自己的妻子为“家里的”、“屋里的”。“洋文”称妻子为“大令”。现代和当代妻子被称为“爱人”。(《三湘都市报》)

丈夫的别称
丈夫是指女子的配偶。“丈夫”有许多别称,常见的有以下几种。夫婿。如“坐中数千人,皆言夫婿殊。”�汉乐府《陌上桑》�夫子,尊称。如“夫子所学,当日知其所亡。”范晔《乐羊子妻》�夫君。如“夫君初破黑山归。”�高骈《闺怨》�君子,敬称。如“未见君子,忧心忡忡。”�《诗经·召南·草虫》�郎,昵称。如“出门愿不闻悲哀,郎在任郎回未回。”�王建《镜听词》�郎伯。如“郎伯殊方镇,京华旧国移。”
http://61.157.208.148/dispbbs.asp?boardID=5&ID=15541

回答3:

皇帝称老婆叫锌童;

宰相称老婆叫夫人;

文人称拙荆;

雅士叫执帚。

商贾称贱内;

士人叫妻子。

酸秀才称娘子;

庄稼汉叫婆姨。

有修养的人称太太;

普通人叫老婆。

年轻人称媳妇;

老头子叫老伴。

不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。

北方人称孩他娘;

南方人叫伢他妈。

大陆上称爱人;

台湾叫内子。

喝过洋墨水的称达令;

土生土长的叫那口子。

舍不得老婆的人称心肝;

阔别老婆的人叫宝贝。

对老婆亲热时称亲爱的;

对老婆厌恶时叫那娘们。

河北人称为家里的;

河南人称为屋里头的;

四川人称老婆叫堂客

那些偏远之处的称呼就更有趣了:

焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的,

吃饭一张桌儿的,

睡觉一个窝儿的,

下田一块坡儿的,

死了埋到一个坑儿的,

煮鱼蒸肉一个锅儿的.....

本人认为对丈夫的称呼还有,、老头、当家的、老不死的,以及许多自己喜欢的称呼,哈哈,喜欢就好啊。

回答4:

老爷(古代的),官人,相公,俺家老头,老公,亲爱的,丈夫,夫君,郎君,孩子他爸,孩子他爹...

回答5:

宝贝儿 亲爱的 孩儿他爹 俺家的那个 老公~~ 相公 官人 夫君