帮忙分析一下语法结构,再顺便翻译一下,谢谢

2024-12-26 03:16:59
推荐回答(2个)
回答1:

你应该给出整句话来才好理解
given the current divorce rate of nearly 50%,that amounts to millions of cases in the U.S. every year---a virtual epidemic of failed conversation.
given“在。。。情况下,假如”的意思,假如当前离婚率接近50%,即相当于在美国每年有百万计的案例--一场真正的(由于)缺乏沟通(带来的)疾病(瘟疫)

回答2:

目前已知的离婚率已近50%,也就是说每年美国有几百万例离婚诉讼案——大部分是由于彼此间交流不畅。
PS,lz应该是截取了文章中的一句吧?应该结合上下文分析的哈,呵呵