好像是一种国外的叫法,然后引到了中国,之后就一直被大家这么叫,具体因为什么也不是很清楚。
其实这就是外国人的一种看法而已还有很多的差距毕竟也是不一样的,而烟熏制猪肉的英文就是培根
其实这是因为培根说从国外引进的,而培根的英译过来的名字就加培根。
这个可能是英文直译过来的吧,因为培根本来也是外国人做出来的食物。
它的英文名字跟培根比较像,就有英文翻译而来的,没有什么特别的意义。