长短各有不同的。发音有送气不送气,清音与浊音两对区别。汉语普通话有送气的tk和不送气的dg的区分(t,d是一对,口型和发音方法相同,两个差别在于送气量;k,g也是一对),而不是日语中清音tk与浊音dg的区分 (也是t,d一对,k,g一对,汉语与日语中的tdkg只是英文写法相同)。日语中tdkg都被当作不送气。但日本人一般在句首的时候多送点气,句中省事少送气,所以中国人听日语中的本来不应该送气的清音k,在日本人的习惯之下,在稍微多送气的时候像汉语中送气的k,少送气的时候像不送气的g。不过日本人分辨不出来,都是日文中的t,比如中国人说伯伯,一个正常发音一个读轻声其实读音并不一样,但是听起来都是bo。
有三种发音
かぜ(0)
kaze
卡贼
一般单用的时候说这个,比说刮风了等
ふう(1)
fuu
富乌
和别的字连用成词的时候发这个音,比如风格,风土等
かざ(0)
kaza
卡咋
说风车时发这个音,比较特殊,风车=ka za gu ru ma