上外口译专业问题

2024-12-23 05:34:04
推荐回答(2个)
回答1:

上外高翻学院的同传【国际会议传译】最难考,高翻学院的翻译硕士英语口译【代码055202】最好考,英语学院的口译考试难度居中。 翻译硕士口译招的人并不少。以后还会逐年增加招生人数。

回答2:

英语学院口译学方向的研究生入学后主要学习以下几类课程:

a.口译理论与实践(授课老师主要有梅德明 教 授,张 燕 副教授,徐海铭 副教授,万宏瑜 副教授,吴 赟 副教授,鲍晓英 副教授)

b.商务口译(授课老师主要有龚龙生 教 授,朱 萍 副教授)

c.政务口译(授课老师主要有孙信伟 副教授,杨 辉 副教授)

d.同声传译是张燕 副教授

e.特殊用途口译是齐伟钧 教 授
这些教材,目前外研社和外教社都推出了各自的口译系列用书,市面上权威的口译类专业教材也主要出自这两家,总体数量并不是很多,外教社的引进的多是原版教材,因此,你到书店里坐下来按照分类,有重点的看看就好了.

选导师也许会出新政策,具体入学以后自然会见分晓了,现在不必过于惦记,可以到上外千研万语论坛发贴讨论一下