The fragrance of a flowers reprensents my love, which just between you and me.
翻译的不好。我只能说,大部分情况下中文诗意化的语言都是通过意译,即解释这句话的意思来翻译的。所以流程大概就是 诗意化语言翻译成一般语言再翻译成英语, 当然这是个人意见。 如果您心里深切了解这句话的含义的话,可以自行翻译出更好版本,我只是提供一个思路和解决办法。
Flowers dark Xu, two shades of each other