这两个字的意思是一样的,但一个是敬体,一个是简体。
日语动词的意志形的简体由动词的未然形加上推量助动词う、よう构成。如果是敬体意志形,则用动词连用形加ましょう的形式。ましょ是敬体助动词ます的未然形。
助动词う接在五段动词未然形后。五段动词有两种未然形,一种是把词尾变成ア段假名,可以后续否定助动词ない;另一种是把词尾变成お段假名,后续助动词う,表示意志。如:
书く 书こう
泳ぐ 泳ごう
话す 话そう
待つ 待とう
死ぬ 死のう
呼ぶ 呼ぼう
読む 読もう
作る 作ろう
洗う 洗おう
助动词よう接在一段动词、サ变动词、カ变动词的未然形后面。如:
见る 见よう
食べる 食べよう
する しよう
来る 来よう
う、よう接在动词未然形后面的时候,主语是第一人称,可以表示意志,主语是第二人称时,可以表示劝诱,主语为第三人称时,可以表示推量。如:
この仕事は私たちがやろう(やりましょう)。
田中さん、一杯饮もう(饮みましょう)。
今日叔母も来よう(来るでしょう)。
希望我能帮助你解疑释惑。
所谓简体和礼貌体的区别啊,
或者说当你用前者时会给人一种毕恭毕敬的感觉,而用后者时虽然意思一样,却会让人感到很随意。就这种区别。
意思一样,使用场合不一样
帰りましょう 尊敬的表达,多用于和年长者说话,比较正式的场合,陌生人之间,对老师,公司的上级等都是这个口气
帰ろう 很随便的简体,多是朋友之间,同学之间,对年龄比自己小的人