日语。だけで和だけ的用法。

2024-12-20 14:43:41
推荐回答(4个)
回答1:

你到底想问什么呢?だけ后面加で是句子接续用法的一种,和前面什么动词以及动词什么时态无关,只和句子本身表述有关。所以并没有だけで和だけ的用法上的明确区分,不是两个单独的语法,只要需要即可用
例如句1和句2都是で连接前后,句3也一样可以改成で
ちょっと见るだけでお金がかかりません。
有点硬,不如なので

回答2:

1 只说不做 是个常态 所以用一般时态就OK
2 只需要看看就知道真的假的 只有看完了才能知道真假 必须看完了 所以是过去式阿!
3 只看看阿 ,不要钱阿 不是过去式呢 一般时态就OK
如果你改成“ちょっと见ただけなので、お金は要りませんでした。”意思就是“我当时就看了看,别人没找我要钱”

回答3:

あの人は(が)仕事は言うだけで何もしない。 他“光说”事,什么也不做。

ちょっと见ただけで本物だと分かります “只要(稍加)过目“就知道是真货。

ちょっと见るだけなので、お金は要りません。”只是看“一下,不要钱。

回答4:

你首先要明白だけで的で是什么东西,其实是助动词だ的连用形表中顿或者是格助词で,因为一句话加了だけ之后就有了作为名词的资格,所以で是你根据需要来用的,和你前面句子的时态毫无关系.