谁能帮我把这段歌词翻译成平假名?

2025-02-23 06:32:05
推荐回答(1个)
回答1:

雪どけのあの川の流れのように
作词:三枝夕夏
作曲:三枝夕夏
演唱:三枝夕夏 IN db

君(きみ)の部屋(へや)にいると
冷(つめ)たい外(そと)の雨(あめ)が降(ふ)ることにさえ気(き)づきもしない
君(きみ)のそばにいると
不安(ふあん)や悩(なや)みも一时(いちじ)的(てき)に忘(わす)れてしまう
赤(あか)と黒(くろ)に染(そ)まった 解(と)けない谜(なぞ)だらけの日々(ひび)も
あるがままの心(こころ)で立(た)ち向(む)かいたいよ
雪(ゆき)どけのあの川(かわ)の流(なが)れのように
确(たし)かな物(もの)もなく 现実(げんじつ)に身(み)をゆだねて
さすらう枯(か)れ叶(は)のように 沈(しず)みそうで浮(う)かんでいる
见(み)つめる君(きみ)以外(いがい)はすべて 不确(ふたし)かな物(もの)ばかりだね
君(きみ)といるときだけは
いつだってありのままの自分(じぶん)でいられる
君(きみ)を见(み)つめていると
悲(かな)しいくらい爱(あい)しさがこみあげてくる
あとどれくらい一绪(いっしょ)にいられるのか…なんて
どうしようもなくブルーな気持(きも)ちになる
あっという间(ま)に过(す)ぎていく时间(じかん) いつも二人(ふたり)で
时(とき)にはすれ违(ちが)うことも伤(きず)つけることもあるけど
とどまることのない気持(きも)ち 真(ま)っ直(す)ぐ君(くん)へ向(む)かってる
心(こころ)缚(しば)る厚(あつ)い云(くも)もやがて晴(は)れるだろう
降(ふ)り注(そそ)ぐ春(はる)の阳(ひ) 世界(せかい)はキラキラキラ息(いき)づいてる
どんな仆(ぼく)でも否定(ひてい)せずに君(きみ)は受(う)け入(い)れてくれる
もう他(た)には何(なに)もいらない 君(きみ)がそばにいるだけで