返事が遅くなり、申し訳ありません。
今すでに中国に帰りました。
写真がとてもきれいです。ありがとうございました。
いつかまた会える日を楽しみにしています。
お大事に
按日本书信习惯,稍作增减。不知是否合适。
一般最后会说,希望再次见到你,不必强调去日本。
加上了多保重,一般书信来往都写这些客气话。
すみません今やっとメールを、私は现在、中国に帰って、写真がとてもきれいで、ありがとうございます。また日本に行ってもうあなたに出会うことができる
今まで返信をすることですみませんでした。もう中国に戻りました。写真が绮丽ですね!もし今後日本に行けばもう一度会いたいと希望しております。