我给些这方面的选题吧,你自己参考参考下。
从目的论角度看影视名称翻译
文化差异与广告语翻译
许渊冲翻译研究
论直译与意译
小议文学作品名称的翻译
习语翻译中的文化差异
文学作品中颜色词的翻译
小议影视作品名称的翻译
文学作品中称谓的翻译
试论语境在翻译过程中的作用
试论广告英语的翻译特点
汉英中的文化空缺及其翻译对策
试论旅游英语的翻译特点
英语新闻标题的语法特点分析
英汉思维差异对其翻译的影响
文化背景差异与翻译
论以学生为主的英语教学
论中美时间观的文化差异
论英语教学中非言语行为的运用
论中学英语词汇教学策略
论将中国文化融入中学英语教育
论背景知识在英语阅读理解中的作用
中美校园文化比较研究
试论英语报刊阅读在英语学习中的作用
英语新闻标题特点及翻译
中西文化差异对英语阅读的影响
经典英美电影赏析与英语学习
浅谈学习者内在因素对英语学习的影响
意识形态与新闻翻译
文学翻译中译者的主体性
论英汉双关语的翻译
英汉形合意合的对比及其对翻译的启示
英汉成语与翻译
浅谈商标名的翻译
化妆品广告的翻译
对等原则下的广告翻译策略
论旅游指南中文化负载词的英译
论中国地名的英译
文化翻译中的异化策略和《三国演义》中的习语翻译
绵阳市内主要景点英译现状的分析
汉语量词的英译初探
英汉习语对比及其翻译
因特网对汉英翻译实践的影响
关于《红楼梦》翻译的同化和归化
从《红楼梦》两译本看译者的主体性
纠结的文学方向和跨文化
英语专业的,帮助你