语法是没问题,但这种表达方式比较别扭。翻译是:感冒是最常见的病,肺炎常常被误诊为感冒。建议用这种方式表述,更加清晰直接:Pneumonia was often misdiagnosed as cold, which was the most common disease.
感冒是最常见的疾病,也是肺炎常常被误诊成的那个疾病