根据图片,大概打出来是这样子的:In the end, we all discover who's fake, who's true, and who would risk it all for you.
翻译:你最终会发现,谁是虚情假意,谁是真心诚意,谁会为你不顾一切。
英语原文是
In the end,use all discovers(应该是to discover) who's fate,who's love and who would stick it all for you.
原句有不少错误,词形拼写,时态搭配,句意表达等错误都有。
按照所给内容,想表达的意思可能是——
最后,用一切来发现,谁的命运,谁的爱,以及谁一直为你坚守。