片手にピストル
A pistol in his hand
单手一支短枪
心に花束
With a bouquet in his heart
心中一抹花束
唇に火の酒
The sake of passion to his lips
唇上火热烈酒
背中に人生を
The dignity of life for his back
肩膀背负人生
ありがとう ジェニー
I'm thankful to you, Jennie
谢谢你 杰妮
お前はいい女だった
You've been a fascinating woman
你是个好女孩
はんぱなワインより 酔わせてくれたよ
It made me feel better than all kinds of wine
比那劣质葡萄酒 更让我沉醉
だけど ジェニー
However, Jennie
可是啊,杰妮
あばよ ジェニー
Good-bye, Jennie
再见哦杰妮
俺は行かなくちゃ いけないんだよ
From now on, I have to go...
我必须要出发
寝颜にキスでも してあげたいけど
Should I give a kiss at your sleeping face?
好想在你熟睡的面孔上留一个吻
そしたら一日 旅立ちが延びるだろう
But if I do, it would be impossible for me to leave tomorrow
那样的话是否又要晚一天启程
男は谁でも 不幸なサムライ
Every man is a samurai who's on journey
男人 哪一个都是,不幸的武士
花园で眠れぬことも あるんだよ
So I can't presume upon peacefulness of you
也会有花园里睡不着的时候
片手にピストル
A pistol in his hand
心に花束
With a bouquet in his heart
唇に火の酒
The sake of passion to his lips
背中に人生を
The dignity of life for his back
ありがとう ジェニー
I'm thankful to you, Jennie
お前はいい女だった
You've been a fascinating woman
お前とくらすのが しあわせだろうな
Living with you forever would be fine
和你一起应该会幸福
だけど ジェニー
However, Jennie
可是啊 杰妮
あばよ ジェニー
Good-bye, Jennie
再见哦杰妮
それが男には 出来ないのだよ
I couldn't do doing so...
那是一个男人做不到的啊
部屋から出たなら つめたい木枯し
I've left you all alone, my dear, and I won't return
出了房门,外面是瑟瑟寒风
お前の体のぬくもりが 消えて行く
But, the kindness you gave to me, how can I forget?
你的体温,也消逝而去
男はいつでも 悲しいサムライ
A man is the samurai who feels sadness sometimes
男人 什么时候都是悲情的武士
しあわせに照れてることも あるんだよ
Because he may recieve happily and may feel shy
有时候也会 对幸福难为情
片手にピストル
A pistol in his hand
心に花束
With a bouquet in his heart
唇に火の酒
The sake of passion to his lips
背中に人生を
The dignity of life for his back
片手にピストル
A pistol in his hand
心に花束
With a bouquet in his heart
唇に火の酒
The sake of passion to his lips
背中に人生を
The dignity of life for his back
『サムライ』- 沢田研二 (夜のヒット 1978.1.30)
『武士』- 沢田研二 (夜之畅销曲 1978.1.30)
「サムライ」(Samurai)→(日本封建时代的)武士,(日本)陆军将校
サムライは、日本の歌手である沢田研二の22枚目のシングルである。
1978年1月21日にポリドール・レコードより発売された。
1978年度年间チャート13位を获得した。
武士是日本歌手沢田研二的第22张单碟。 1978年1月21日由宝丽多唱片发行。
获1978年度年度排行榜总排名第13名。
作词:阿久悠
作曲:大野克夫
编曲:船山基纪
排行榜最高排名:
◆2位(oricon)
◆1978年度年间13位(oricon)
◆1位(Zhe・Best ten)
解说:
◆纳粹亲卫队风格的着装引起问题,中途改成了×印。
◆作词者阿久说,之所以做这个词,意图是想在那个对“硬挺撑强”感觉不好的时代,让人们对“硬挺撑强”有一个感觉很酷的印象
试译,供参考:
手持短枪
心捧鲜花
唇上是烈焰般的酒
肩上是沉重的人生
谢谢,珍妮
你是个好女孩
比美酒更让我陶醉
可是,珍妮
还是要说再见,珍妮
我必须要出发
多想等你熟睡后吻别你的脸
但那会将日期再拖延一天
男人都是悲情的武士
不是个个都能在花园里安眠
手持短枪
心捧鲜花
唇上是烈焰般的酒
肩上是沉重的人生
谢谢,珍妮
你是个好女孩
跟你在一起定会让我幸福
可是,珍妮
还是要说再见,珍妮
作为男人我无法停留在你的身边
屋外刮着凛冽的寒风
你留给我的体温瞬间消逝
男人永远是悲情的武士
有时也会沐浴在幸福里傻笑
手持短枪
心捧鲜花
唇上是烈焰般的酒
肩上是沉重的人生
手持短枪
心捧鲜花
唇上是烈焰般的酒
肩上是沉重的人生
手握一支手枪
心藏一束花香
唇触米酒的激情
背负生命的自豪
谢谢你,珍妮
你曾如此迷人
胜于一切美酒,让我那样沉醉。
然而,珍妮
再见,珍妮
如今此刻,我唯有离去
我是否该,在你熟睡的脸颊留下一吻
只怕如此,让我明日再难启程
人人皆是旅途上的武士(日:男人都是不幸的武士)
我怎能打扰安详的你(日:不会,英文和日文对不上)
手握一支手枪
心藏一束花香
唇触米酒的激情
背负生命的自豪
谢谢你,珍妮
你曾如此迷人
生命无你,永无乐趣
然而,珍妮
再见,珍妮
亲爱的,我只能永久的离开你,不再归来
但那份你给我的温暖,我怎能忘却
男人,是会时而悲伤的武士
因为他会收到快乐和感到害羞
手握一支手枪
心藏一束花香
唇触米酒的激情
背负生命的自豪
单手持枪
心怀花束
烈酒沾唇
背负人生
多谢,杰尼
你是个好女人
比之微醉
更令我酕醄
然而啊,杰尼
再见了,杰尼
我非走不可了
我想吻吻你的睡脸
但倘若如此,我便要晚行一天
男人都是不幸的武士
有时也会在花园中不眠
(重复略)
可是啊 杰尼
再见了,杰尼
这件事,男人是做不到的
步出屋外,便是萧瑟秋风
你身体的温暖,也会消失下去
男人总是悲伤的武士
有时也会为温柔而羞涩
(重复)