问下,是不是 おだやか ?
日文没有なだやか这个词。
google查一个例文都找不到。说明也不是流行语,就是没有这个词。
那么おだやか的解释就不说了,请看参考资料。
---
补充下,还可能是
なだらか?平滑的意思。
如果你能懂一些日文的话请看一下资料
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/164135/m0u/%E3%81%AA%E3%81%A0/
----
如果只查到这些的话不是别的,这些人用错了。
而这些用法都符合我补充的那个[なだらか]的用法。
保证是用错了- -
好多词常常都是被错的,ふんいき、まぎらわしい、ぜんいん……这些词都容易搞错
我记得我小学的时候唯一(ゆいいつ)念成<ゆういつ>= =
不过这个搞错得真不多。
如果形容词搜索结果不超过50,差不多都是搞错了。
最新字典没有就罢了,练上网查也这么少,,表示99.9%质疑的态度- -
不要和一些日本人的错误过不去了,要包容些= =
这个词很难查到的,可以说是不是很通用的。
我也只能说一下我自己的理解哦。
なだやか 顺滑,渐渐的,慢慢的感觉,再有呢还可以说是温柔的那种感觉吧。
主要还是要看用在什么地方了。
参考文献
纸张的时候可以说为顺滑的。
例如:表面が従来より艶やかでなだやかになっており、本当の意味でつるつるです。
血压一类的可以说是渐渐的或者慢慢的。
例如:心筋梗塞や脳梗塞の原因である睡眠中の血圧をなだやかに下げる効果がある。
还有就是形容人的时候可以形容是温柔,温顺的。
例如:リーダーのなだやかなつっこみ。
日本人って、おおらかで、なだやかで 自己主张という
仅供参考哦。