这个属于语言发音,没有为什么这一说。只是从古代就这样流传下来而已。如果硬要找个理由,可以说,日本的汉字是从中国流传过去的,还有很多发音也是从中国流传过去的,但是日本人没有放弃原来日语的发音,导致现在日本有音读和训读两种发音规律吧。音读是从中文借鉴的读音,训读是日本古代自己流传下来的读音。0,两个发音(其实不止),一个是れい,是音读、一个是ゼロ,是英文引进的(zero)。还可以读作(maru)。
四,you是
训读,shi是音读。你只要觉得和中文发音比较像的都是音读。
我们中国对于数字也不是只有一种读法,比如1,很多场合,读作yao,7读作(guai),2读作(两)。
日语数字不是只有两种说法额,很多种的。
有问题再问