甲骨文是一种象形文字,因此可以通过与实物相对比或与结合字的背景加以判断,并与现代字对比验证。
我们现在所用的汉字没有死过,他的字形演变是路线很清晰。所以我们虽然不知道一个字在商代怎么念,但是我们可以知道他现在对应的是那个字。当然,有很多时候,意思也可能不知道。比“而”,现在他只是个虚词,没有实际意义,但是在商代或周代早期,它是个实义词,属于象形字,就是“胡子”的意思。同样还有“来”,他是就指麦子,也是象形字;又比如“不”,象形字,指花的一个部位名称。
但是我们只要道一个词的词义历史演变,他们不难推测出一篇商代祭词的大致意思,一个高中文化的人就可以做到。
首先要学会甲骨文,然后就可以翻译拉。