求英语达人帮忙翻译一下这段英文

2024-12-28 09:02:56
推荐回答(4个)
回答1:

美国特拉华州法院的决定是最重要的,一些评论家错过了这个关键信息。该意见不仅使Craigslist的先前的一些行为无效,但它也设定双方之间未来关系的参数。当从这个角度看,判决将是Craigslist最大的胜利手段。
法院的裁决使eBay产生了开始自己的国内业务分类的决定,即所谓的Kijiji与Craigslist竞争。 eBay的决定是由双方在2004年8月的eBay的投资会上作出的。根据双方的股东当时协议条款,有两个主要的结果。

LS的两个语句都不通顺,改改吧,自己翻译才是王道

回答2:

不懂

回答3:

在这里特拉华判决是最重要的,有些评论员丢失的点。 观点不仅无效一些Craigslist的预先的行动,但是它也设置未来联系的参量在党之间。 当观看就此而论,判决主要是Craigslist的一次胜利。
The判决出现在eBay的自己的决定开始称与Craigslist将竞争的Kijiji的国内被分类的事务。 EBay的决定由党冥想在eBay的投资之时在2004年8月。 在那时党的股东协议条件下,有二种主要后果。

回答4:

正是在这里,特拉华法院的判决是最重要的,是由一些评论家指出错过。这个观点不仅invalidates Craigslist先前的一些行为,但它也设置参数之间的关系的未来。当在这盏灯,执政的主要Craigslist赢得了。
法院的裁决对eBay的决定开始一项国内商业称为Kijiji分类,Craigslist竞争。易趣的决定是由双方当时的易趣的投资在2004年8月。根据合同条款党派的股东协议当时,有两个主要的后果。