求日语高手来翻译一下

2025-03-22 23:41:52
推荐回答(2个)
回答1:

请允许我蹩脚的水品来帮你翻译一下(只能做参考),以后要翻的可找我,我也正好学习。

いつもご迷惑をかけて申し訳ございません。
昨日、お送り致したメールをご覧になりましたか、ご确认顶きましたか。
最近メールの受信発信が多过ぎで一部分のお客様へのメールが発信出来なかった。そういうわけで上司が私にもう一度确认させます:
 Aの様式に関してですがほかのお客様が棚卸ししたいですから、暂く各色を2手に保管させて顶きます。何かご変动があっても大丈夫です。

    2手是为何意?

回答2:

何时もご迷惑挂けまして申し訳御座いません。

昨日送信しましたメールはご覧になりましたでしょうか?
最近弊社メールシステムのトラブルで、送信メールの一部が客先に届いてない问题が発生してますので、念のため确认させて顶きます。

デザインA品に関して、他の顾客から在库ゼロを进めてますので、御社用として色毎に2セット(2手的概念?不确定)保留して置きました。御社の需要量に変动があっても対応できると思います。