こんにちは、
きみの作品も好きです。
きみと知り合って、たいへんよろこんでおります。
こちらで、今后もよろしくお愿いいたします。
つねに连络をするように
よいともたちになるように。
たびたび ありがとう。
感觉你跟他还不是特别熟,所以第一句的好友,我修改了一下,
改成了《能跟你相识,我很荣幸》
因为日本文化中,好友一般指相知很深的朋友
こんにちは!
わたしも贵方の作品が好きです。
贵方と友达になってとても光栄です。
これからも宜しくお愿いします。
良い友达になれると望んでます。
どうもありがとうございます。
今后在这里,承蒙您多多照顾了。←这句中文有点不解~在这里的什么?生活,工作?
こんにちは!
私もあなたの作品がすきです。友达となれて光栄だと思っています。
これからよろしくお愿いします。
仲良しになれたら嬉しいと思います。再び感谢を申し上げます。
お作品は大好きで、友达になれるのはとても光栄です。
これからも宜しくお愿い致します。
ご都合がよければ连络ください。
亲友になるのを期待しております。
どうもありがとうございました。
こんにちは!
わたしもご作品が好きですよ。
友达になれていて、ご光栄です。
これからはよろしくお愿いいたすます!
ご都合がよければ、もっともっと交流したいんです。
いい友达になれるように期待しております。
ありがとうございます!
拝启
お前の作品が大好きです、贵方の友达となるのは大変喜びます。
今后は宜しくお愿い致します。
よくコミュニケーションして欲しいです。
仲间が良い友达となる事を希望します。
ありがとうございます。