子非吾,安知吾之乐
庄子与惠子游于濠梁之上。
庄子曰:“
儵鱼出游从容,是鱼之乐也?”
惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”
庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
嗟乎!吾乐哉,子非吾,安知吾之乐?
你又不是鱼,怎么会知道鱼活的有多快乐自在!你也不是我,又怎么知道我不知道鱼活的很快乐自在呢?
原文那段翻译好像是这样来的 ::庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩.庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐.”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”
我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!