翻译资格考试二级有用?我英语过八级,毕业了4年了,打算利用二个月的时间考试.,怎么复习呢?

2024-11-26 05:51:42
推荐回答(6个)
回答1:

它的特点,作为国家人事部主办、中国外文局组织和实施的一个面向全国的,国家级翻译职业资格认证考试,其最重要的特点就是翻译资格认证的权威性。
此外,笔者从中国外文局翻译专业资格考评中心了解到,全国翻译专业资格(水平)考试独特之处是深化职称改革。过去获得职称必须通过评审,现在,如果通过全国翻译专业资格(水平)考试三级笔译或口译考试,就可以申请获得助理翻译职称。助理翻译是翻译专业系列初级职称。通过了二级笔译或口译考试,也可以申请翻译职称。翻译职称是翻译专业系列中级职称。
与四六级英语考试不同的是,翻译考试面向社会,报考条件没有年龄、资历、学历和专业的限制。报考者可以选择考任何级别的口译或笔译的考试,获取翻译证书并申请相应级别的翻译职称。一个大学毕业生,无论是在国家机关工作、还是在国有企事业单位和公司工作,获得翻译证书后,都可申请翻译职称
弊端,实践性较强,对于我们大学生来讲,缺乏专门的翻译经验知识,考试时就存在不适应的情况
2三级口译、笔译考试大纲+试题样板
三级英语备考词汇;全攻略
英语笔译实务三级
英语口译实务三级

3,首先,大学生要重视翻译考试大纲,根据考纲要求和外文出版社出版的教材,进行有针对性的备考。从考生人数最多的英语翻译考试来说,在笔译的英译中练习时,可以在互联网上阅读国外书刊、报纸等材料,少而精,但需注意选材面要广,政治、外交、法律、贸易、科技、工业、农业等文体都要有所涉及,然后选一小段,根据自己所学的翻译技巧动手翻译。翻译后可找业界水平较高的老师、专家或外籍人士帮助核对、润色,对照高手的用词、句子结构、译法等,进行分析,找出差距,系统总结,发现自己的薄弱环节,吸收别人的好的译文,积累翻译经验。中译英方面,专家建议考生可以找一些国内出版的外宣材料、中国出版的报刊、书籍,一般是反映中国国情、大政方针和改革开放成果的材料。练习笔译,一定要阅读大量中、英文素材,不光是阅读Time、Newsweek,听BBC、VOA、CBS、ABC等,更应多阅读中文材料。

回答2:

实务和综合
综合就是基本运用
要做题巩固
实务更是要多练习
肯定有用
你的敲门砖厚重多了
不过干嘛把工作辞了

回答3:

学英语专业不一定要从事英语相关工作啊~~~干嘛把工作辞了~~~

回答4:

全国翻译资格证挺难考的,我一同学考过三级了,但是要是考二级的话至少要准备半年,全国的翻译资格证的含金量还是比较高的,翻译公司或者和英语有关的工作比较认可,不过一般来说有八级证就足够了。我们同学也都是直接拿着八级证就找到了不错的工作。
复习的话最好买配套教材,我们之前考上海口译的时候都是买的配套的教材,书店都有卖的。
祝你考试顺利!

回答5:

当然有用。
增加阅读量,自己多做翻译练习,可以节选名著翻译。注意词汇。

回答6:

有用也有希望,注意真题训练,认真点就行!