我认为原因如下:我国的动漫是近年来才发展起来的,技术和各项应用都没有日本动漫纯熟。配音也包含语气和感情,语言只是其中的一部分,如果语气和感情不能传达给观众,让受众听了感觉到违和是很自然的。那有人会说,外国的动漫就好吗,都不懂在说什么?因为它的声音可以传递喜怒哀乐,让你身临其境,不是吗?
配音是一门技术,我们国家的动漫起步晚,配音技术落后一点也比较正常。以前大家都说周杰伦唱歌吐字不清,可是人家就是天王啊,他把感情用在了音乐上,唱到了大家的心里,让大家都全神贯注地欣赏音乐、享受音乐,不是吗?也许配音也是这样,听不懂反倒更能专注其中的情感,不过,你多看几集国漫动画,后面就习惯了。
也许国漫的配音声音不够优美,不够有灵魂。这也是有可能的啊,你听起来会不会觉得很荒唐呢?比如,在雏蜂里,男主被绑架了,那个配音就像在课堂上朗诵似的,虽然声情并茂,但不符合心理活动啊,没有传递出害怕和慌张,听着就比较违和,让人有点听不下去。还有些词藻华丽的台词,都失了语言本身的韵味,配音出来也就少了些许魂。
有些国漫的配音还是很不错的,比如《四驱兄弟》和《光能勇士》。大家可以看看,哈哈,虽然不是今年出版的,可是确是经典的啊,你们有没有可以推荐的国漫配音呢?
我觉得是因为国漫的配音演员很少,我们可以在很多国漫中,发现相同的声音,有的时候这些声音,会让我们感觉有些跳戏,所以听起来有违和感。
这就是因为你们某些人看日漫看习惯了,所以看国漫因不是日文,所以会感觉很奇怪。现在国漫正在慢慢崛起,以后看的多了,习惯了就慢慢没有违和感了。
本人认为,听起来有违和感,主要原因是因为配音的语气和所传达的情感与动漫情景不相符合。举个例子,在灌篮高手那个氛围下面:“安心教练,我想打篮球”和“安西教练,我十分渴望打我用生命热爱着的篮球。”哪个更合理?就好比一个在沙漠里快渴死的人,说:“我如此渴望喝水。”我想一个快渴死的人,甚至不会说我要水,而是不停的重复一个字水。其次,有回违和感是选择的配音,配音演员的声音特点和人物不相符合。试问一个,十分苍老的声音,如何演绎一个年轻可爱的人物形象。最后配音演员的配音技巧也有很大的影响。