在日语中,"XX君"(くん)和"XX酱"(ちゃん)通常用于称呼别人,而"XX桑"(さん)则用于正式场合,如商务、社交等。在一般情况下,"XX"指的是人的名字,而不是姓氏。
例如,如果你要称呼一个人叫"张伟",那么你可以使用"张君"( Zhang-kun ),"伟酱"( Wei-chan ),或者"张伟桑"( Zhang Wei-san )。
需要注意的是,在一些特殊情况下,尤其是在正式场合中,也可能使用姓氏来称呼人。但是这种情况相对较少,通常只在正式的商务会议、社交活动等场合中使用。
这个XX是姓
给你举个例子
比如一个日本人叫田中ABC
那么一般称呼他为田中君
而很少直接称呼ABC,因为直呼其名是不礼貌的,除非是他的父母或者领导
姓氏