您好,是这样的,虽然日语当中有很多暧昧委婉表达,但是这个并不算是其中之一。
动词意志形+と思っています表示的是主语一直计划着要做什么,或者是经过一段时间的思考之后得出的做法等等。
例:体のために、来周からスポーツをしようと思います。
为了身体健康,我决定从下周开始锻炼。
这个句型只能用于自己,因为不可以用思う来表达他人想法的。
只是计划着一件事,但并不是委婉。犹豫不决的情况也有,主要要看语境,
ずっとやろうと思うんですが。。。
一直想做来着。。。(言下之意有什么言不由衷的理由使得自己没法完成)
希望对您有所帮助
并不委婉,也没有什么犹豫不决,只是表示一段时间以来一直盘算着要做某件事。比如、近いうちに结婚しようと思っています。我想近期结婚。
表意志和决心,没有犹豫不决。